Как звали жену Чингачгука? Как переводится её имя?

3

Как звали жену Чингачгука из произведений Фенимора Купера? Как переводится её имя?

спросил 2014-10-18T17:28:49.000000+04:005 лет, 7 месяцев назад
ответить на вопрос
3
Решение
3

Возлюбленную Чингачкука, которая впоследствии стала его женой и родила ему сына, звали Уа-та-Уа. В переводе с деларварского(языка коренных индейских народов Соединенных Штатов Америки и Канады)это имя переводится как "тише,еще тише". Уа-та-Уа выделялась среди прочих таким тихим и приятным голосом, что все окружающие ее люди,независимо от занимаемого статуса, старались сразу замолчать,лишь бы насладиться как она говорила. Вот такая замечательная жена была у Чингачкука.

ответил 2014-10-18T18:01:22.000000+04:005 лет, 7 месяцев назад
Еще 2 ответа
2

Как следует их бессмертных произведений Джеймса Фенимора Купера, жену, возлюбленную Чунгачкука и мать их сына Ункаса, звали Уа-Та-Уа, что в переводе означает - Тише, ещё тише. Она была из благородного рода, обладала острым умом, красотой и очень приятным голосом.

ответил 2015-01-01T17:18:07.000000+03:005 лет, 4 месяца назад
1

Красавицу жену легендарного Чингачгука звали Уа-та-Уа. Довольно красивое имя, а главное, что очень редкое. Перевод тоже красив и загадочен - тише, о тише! Приблизительно так можно перевести это делаварского наречия. Только непонятно к кому оно обращено.

ответил 2015-01-21T12:04:12.000000+03:005 лет, 4 месяца назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов